top of page
  • Facebook
  • X
  • Youtube
  • Instagram

شعر لامارتين في ترجماته العربية

جمع ودراسة وتحقيق: د. محمد زكريا عناني.
مراجعة: د. عبدالعزيز جمعة.
الكتاب من القطع المتوسط وعدد صفحاته (366).

يكتسب الكتاب أهمية لكونه يجمع ما أمكن من ترجمات متنوعة لشاعر الرومانسية الكبير، حيث ترجم القصيدة الواحدة أكثر من مترجم، ومن هذه القصائد: البحيرة، العزلة، الخلود، الوادي، الخريف وغيرها. ومعظم هذه القصائد أخذت ترجماتها من مجلات أدبية عربية كانت تصدر منذ عشرينيات القرن الماضي مثل الرسالة والسياسة وغيرهما من المراجع، والكتاب بذلك يرصد التأثر والتأثير المتبادل بين الأدبين العربي والفرنسي.

شعر لامارتين في ترجماته العربية
bottom of page