top of page
  • Facebook
  • X
  • Youtube
  • Instagram

«الشيخ زايد للكتاب» تواصل برنامج الترجمة في 2023

«الشيخ زايد للكتاب» تواصل برنامج الترجمة في 2023

تواصل جائزة الشيخ زايد للكتاب، في مركز أبوظبي للغة العربية التابع لدائرة الثقافة والسياحة في أبوظبي، تقديم برنامج الترجمة في عام 2023 بالتعاون مع المركز البريطاني للترجمة الأدبية التابع لجامعة «إيست أنغليا» بالمملكة المتحدة، الذي يهدف إلى تعزيز التبادل المعرفي والثقافي وتنشيط حركة الترجمة الأدبية العالمية، والتعريف بمنحة الترجمة التي تقدمها الجائزة.

وتنظم الجائزة في هذا العام ورشة عمل للترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية في المدرسة الصيفية الدولية للترجمة الأدبية والكتابة الإبداعية في مدينة نورويتش في الفترة ما بين 23 وحتى 29 يوليو المقبل، والتي سيقدمها المركز البريطاني للترجمة الأدبية بالتعاون مع المركز الوطني للكتابة في المملكة المتحدة.

وتهدف الشراكة التي تم إطلاقها العام الماضي، لإمكانية الوصول إلى أكبر عدد ممكن من المترجمين العرب الموجودين في المملكة المتحدة وفي أرجاء العالم، إلى جانب زيادة الوعي حول منحة الترجمة المقدمة للناشرين، وتذليل الصعوبات في التواصل مع الناشرين المهتمين بالترجمة، وتسليط الضوء على أهداف الجائزة ورؤيتها.

وكانت جائزة الشيخ زايد للكتاب قد دعمت تنظيم ورشة للترجمة الأدبية من العربية إلى الإنجليزية خلال الدورة 23 للمدرسة الصيفية للمركز البريطاني لمدة أسبوع واحد خلال شهر يوليو من العام الماضي.

أدارت الورشة المترجمة الأدبية ناريمان يوسف، مديرة الترجمة العربية في المكتبة البريطانية، والكاتب والخبير الإعلامي هيثم الورداني، وجمعت نخبة من الكتّاب والمترجمين من مختلف أنحاء العالم، وتم من خلالها التركيز على الترجمة والكتابة الإبداعية.

المصدر:

bottom of page